本网讯(通讯员 仲伟磁)10月16日晚,黑龙江欧洲杯
副校长、复旦大学博士生导师、博士后合作导师康志峰教授应邀为欧洲杯
师生线上作了题为《AI赋能翻译理论与实践研究新向度》的学术报告。学院院长李秀文、副院长曾妍、各系部教师、研究生及本科生近500人聆听了这场精彩的学术报告会,会议由李秀文主持。
李秀文对康志峰教授为欧洲杯
师生作报告表示热烈欢迎和衷心的感谢,并对其学术背景等相关情况做了详细介绍。

康志峰教授围绕“AI的迅猛发展为翻译领域带来了革命性变革,催生了理论与实践研究的新向度”这一主题 ,从AI+大翻(口)译、体认口译学溯源、体认口译学定义、论要解析1-4、视译眼动实验(福州大学)、带稿同传眼动实验(复旦大学)等六个方面,具体阐述了AI赋能下翻译研究范式如何进行转型,并鼓励在场师生思考:AI赋能下翻译研究在理论和实践层面如何进行创新?康教授强调:“未来的翻译研究应聚焦于人机智能的深度融合,探索构建新型翻译批评标准与人才培养体系,以应对数智时代的新挑战与新机遇。”

互动环节,师生积极参与、踊跃发言,康教授一一进行了细致的解答。最后,学术报告会在热烈的掌声中圆满结束。本次报告会开拓了师生的学术视野,激发了求知欲和科研热情,同时也为师生进行翻译领域的学术研究拓展了新向度。

此次报告会是科研处和欧洲杯
联合主办的“第一届研究生学术论坛”的首场学术活动。报告会的顺利举办,不仅为学院师生搭建了高效的学术交流平台,更为青年学子深耕学术领域注入了强劲动力。未来,学院将继续整合优质科研资源、完善科研支持体系,助力更多青年学子在学术活动中拓宽学术视野、锤炼科研本领,产出更多高质量的学术科研成果。
初审:曾 妍
复审:李秀文
终审:张子宇